• ecks.大人のための日英バイリンガル養成所

    イギリス人の元同僚と久しぶりに会いました。

    彼は今、オンライン英会話を教えていますが、

    スクールの方針で4人のグループレッスンが8人に!

    英会話なのに、雑音防止のため生徒さんはミュート。

    発言を求められたら、解除するそうです。せつない。。

    「まじっ!?教えにくいじゃん」

    「そう。It’s hard to read the atmosphere.」

    「えっ!?「雰囲気を読むのが難しい』って日本語の「空気を読む」と同じ表現だね」

    「そう。英語にもread the airという言い方あるよ」

    「ほぉ、そうなんだ。どうして聞いたことなかったんだろう」

    「read the roomと言ってもOK。」

    「なるほど。それは『場の空気を読む』だね」

    日英は言語間の距離が大きいけど、このように偶然、同じ言い方もあります。

    空気を読む=read the air、ぜひ使ってみてください!☆